Dolmetschen
Planen Sie eine mehrsprachige Veranstaltung?
Wir vermitteln Ihnen weltweit qualifizierte Konferenzdolmetscher und organisieren auf Wunsch auch die erforderlichen technischen Lösungen.
In unserem Merkblatt (PDF) finden Sie viele Tipps zur Planung Ihrer Veranstaltung mit Dolmetschern.
Was ist Dolmetschen?
Beim Dolmetschen wird das gesprochene Wort mündlich in eine oder mehrere Sprachen übertragen,
wobei je nach Situation eine der folgenden Dolmetscharten geeignet ist:
Simultandolmetschen
mehr lesen
Die Dolmetscher sprechen quasi zeitgleich mit den Rednern – das spart viel Zeit! Diese Arbeitsweise eignet sich für grössere Kongresse und Tagungen und benötigt schalldichte Kabinen und die entsprechende Technik zur Tonübertragung. Simultandolmetschen ist Hochleistungssport: Deshalb arbeiten unsere Sprachprofis in aller Regel in Zweierteams, um einander regelmässig abzulösen. Dadurch gewährleisten wir, dass ihre Konzentration konstant hoch bleibt und auch die Nuancen des Gesprochenen erfasst werden.
Konsekutivdolmetschen
mehr lesen
Im kleineren Rahmen kann auch zeitverschoben gedolmetscht werden, das heisst der Dolmetscher spricht jeweils nach einem Redebeitrag. Gut zu wissen: Es ist zwar keine Kabine erforderlich, dafür müssen Sie mehr Zeit einplanen. Diese Arbeitsweise eignet sich beispielsweise für Schiedsgerichte oder kleine Gesprächsrunden.
Verhandlungsdolmetschen
mehr lesen
Geeignet für reine Verhandlungsgespräche im kleinen Rahmen (max. 2-3 Personen). Keine Hilfsmittel sind erforderlich und der Dolmetscher vermittelt zwischen den beiden Parteien hin und her, ist also sattelfest in zwei aktiven Arbeitssprachen.
Remote-Dolmetschen
mehr lesen
Führen Sie eine Onlinesitzung durch und möchten diese verdolmetschen lassen?
In diesem Fall bietet sich das Remote- oder Ferndolmetschen an. Dabei verdolmetschen unsere Sprachprofis Ihre virtuelle Veranstaltung von einem Hub aus oder über eine spezielle Internetplattform. Wir bieten Ihnen eine auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Lösung an.
Welche Sprachen haben wir im Angebot?
Unsere Konferenzdolmetscher arbeiten mit den folgenden Sprachen:
alle Sprachen anzeigen
- Deutsch
- Französisch
- Italienisch
- Englisch
- Spanisch
- Portugiesisch
- Brasilianisch (Portugiesisch)
- Griechisch
- Niederländisch
- Dänisch
- Schwedisch
- Finnisch
- Serbisch/Kroatisch
- Russisch
- Türkisch
- Arabisch
- Japanisch
- Chinesisch
Weitere Sprachen können wir Ihnen dank unserem breiten Netzwerk auf Anfrage ebenfalls anbieten.
Welche Fachgebiete decken wir ab?
Unsere Dolmetschprofis können sich sehr rasch und sorgfältig in die verschiedensten Fachgebiete und Ihre Unterlagen einarbeiten. Grundsätzlich vermitteln wir Ihnen Sprachprofis, die bereits Erfahrung im entsprechenden Fachgebiet mitbringen.
Ausschliesslich diplomierte Berufsleute
Wir orientieren uns an den allgemeinen Arbeitsbedingungen des Internationalen Berufsverbands der Konferenzdolmetscher AIIC und arbeiten ausschliesslich mit diplomierten Berufsleuten. Unsere Dolmetscher weisen eine umfassende Ausbildung in sämtlichen Techniken des Dolmetschens auf. Die meisten sind Absolventen der Dolmetscherschule Zürich (DOZ), heute Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), der Universität Genf sowie weiterer renommierter Dolmetscher- und Übersetzerschulen im Ausland.
Dolmetscher, Technik und Übersetzung der Tagungsunterlagen aus einer Hand
Auf Wunsch organisieren wir für Sie zusätzlich zu den professionellen Dolmetschern auch die erforderlichen technischen Anlagen (z.B. Dolmetscherkabine). Zu diesem Zweck arbeiten wir mit ausgewiesenen Technikpartnern zusammen. Zudem können unsere Fachübersetzer die für Ihre Tagung benötigten Dokumente und Unterlagen für Sie übersetzen.
Preise Dolmetschen
Gerne unterbreiten wir Ihnen eine individuelle Offerte.
Bewährte Qualität aus der Schweiz
Ihre Zufriedenheit ist unser persönliches Anliegen.
Qualität
Professionalität
Flexibilität
Vertraulichkeit
Swissness
Das DÜV–Gütesiegel
für ausgezeichnete Dolmetscher und Übersetzer