Lors de vos conférences, nos interprètes transposent vos propos en fournissant
la solide qualité suisse
Interpréter
Avez-vous prévu une manifestation en plusieurs langues ?
Vous trouverez de nombreux conseils pour mieux planifier votre manifestation plurilingue dans notre fichier PDF.
Comprendre l’interprétation
L’interprétation est la transposition orale dans une ou plusieurs langues. Selon la situation, l’une des formes suivantes sera la plus efficace :
Interprétation simultanée
pour en savoir plus
Les interprètes traduisent pratiquement en temps réel – un énorme gain de temps ! Idéale pour les grands congrès et les conférences, cette forme d’intervention exige des cabines insonorisées ainsi que la technique nécessaire à la transmission du son. L’interprétation simultanée s’effectue dans la plus haute concentration, ce qui explique que nos spécialistes travaillent en tandem. En se relayant, ils maintiennent leur concentration au top niveau pour saisir toutes les nuances du discours.
Interprétation consécutive
pour en savoir plus
Dans un cadre restreint, l’interprète peut traduire les propos en différé, c’est-à-dire après l’intervenant. N.B. : cette forme de travail ne nécessite pas de cabine, mais prend plus de temps. Elle conviendra, par exemple, pour un tribunal arbitral ou des réunions en petit comité
Interprétation de liaison
pour en savoir plus
Cette forme convient lors de négociations en petit comité (2 ou 3 personnes au maximum). Il ne faut aucune installation technique. Maîtrisant deux langues de travail actives, l’interprète traduit l’échange entre les deux parties.
Interprétation à distance
pour en savoir plus
Désirez-vous éviter à vos participants de longs trajets pour une réunion multilingue de courte durée ?
Dans ces cas-là, nous vous recommandons l’interprétation à distance, où nos professionnels interprètent votre séance virtuelle à partir d’un hub (par ex. chez un prestataire technique) ou en passant par une plate-forme internet destinée à cet effet. Contactez-nous, nous vous proposerons une solution qui correspond exactement à vos besoins.
Langues proposées
Nos interprètes de conférence travaillent dans les langues suivantes :
Langues proposées
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Brésilien (portugais)
- Chinois
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Finnois
- Français
- Grec
- Italien
- Japonais
- Néerlandais
- Portugais
- Russe
- Serbe
- Suédois
Grâce à notre vaste réseau, nous pouvons aussi vous proposer d’autres langues. N’hésitez pas à nous contacter.
Atout d’une entreprise suisse : sans frais supplémentaires, vous pouvez demander que l’interprétation s’effectue à partir du suisse allemand.
Les domaines de compétence
Nos interprètes savent s’initier très rapidement aux domaines les plus variés, en explorer minutieusement les aspects techniques et se familiariser avec les documents nécessaires pour votre conférence. Mais fondamentalement, nous dépêchons des personnes déjà rompues à votre thématique.
Exclusivement des interprètes diplômés
Nous nous appuyons sur les conditions générales d’engagement de l’Association internationale des interprètes de conférence (AIIC) et travaillons exclusivement avec des professionnels diplômés. Nos interprètes ont étudié les techniques de l’interprétation sous toutes leurs facettes. D’ailleurs, la plupart sont titulaires du diplôme décerné par l’École d’interprètes de Zurich, devenue l’Institut de traduction et d’interprétation de l’Université des sciences appliquées de Zurich (ZHAW), par l’Université de Genève ou d’autres institutions de renom à l’étranger.
Interprètes, technique et traduction d’une seule main
Pour vous décharger, nous pouvons non seulement dépêcher les interprètes professionnels, mais également nous occuper des équipements audiovisuels correspondants (par exemple, des cabines). A cette fin, nous travaillons avec des techniciens expérimentés. De plus, vous pouvez faire traduire les documents de votre conférence par nos linguistes.
Tarifs Interprétation
Nous vous soumettons volontiers une offre personnalisée.
Solide qualité suisse
Votre satisfaction nous tient à cœur.
Qualité
Professionnalisme
Souplesse
Confidentialité
Ancrage en Suisse
Le label d’excellence pour la traduction et l’interprétation SQTI
(Swiss Quality Translator and Interpreter)