I nostri professionisti traducono i vostri testi
nel segno della comprovata qualità svizzera.
Che cosa significa tradurre?
Traduciamo i vostri testi scritti in una o più lingue di arrivo, in funzione delle esigenze del destinatario. I nostri professionisti traducono esclusivamente nella propria lingua madre, hanno una perfetta padronanza delle loro lingue di lavoro, lavorano in modo accurato e nel rispetto delle scadenze e, se necessario, sono in grado di acquisire rapidamente conoscenze specialistiche nei campi più svariati.
In quali lingue lavoriamo?
I nostri traduttori lavorano con le seguenti lingue:
mostra tutte le lingue
- tedesco
- francese
- italiano
- inglese
- spagnolo
- portoghese
- brasiliano (portoghese)
- greco
- olandese
- danese
- svedese
- finlandese
- serbo/croato
- turco
- giapponese
- cinese
Grazie alla nostra ampia rete di contatti, su richiesta possiamo offrirvi anche altre lingue.
In quali ambiti specialistici operiamo?
I nostri traduttori dispongono di un’esperienza pluriennale o di una formazione specifica in svariati campi, tra cui:
mostra tutti i settori
- diritto, politica
- economia, banche, finanza
- commercio, vendita
- marketing, PR, pubblicità
- media, pubblicistica
- assicurazioni, gestione del personale
- discipline umanistiche
- religione, esoterismo, astrologia
- agricoltura, gastronomia, generi alimentari
- chimica, farmaceutica, biologia, ingegneria genetica
- sanità, medicina
- protezione dell’ambiente, scienze della terra
- sport, turismo, trasporti
- moda, cosmetica
- architettura, edilizia
- tecnica, ingegneria, informatica
Altri settori su richiesta.
Il contatto diretto con il cliente: fondamentale per noi
Un’imprescindibile premessa per un lavoro di traduzione ineccepibile è la stretta collaborazione con il committente, che è una preziosa fonte di informazioni per il traduttore durante la sua attività di ricerca. A differenza di molte altre agenzie, l’ATI|DÜV consente il contatto diretto tra cliente e traduttore per chiarire eventuali questioni di contenuto o comprensione.
Traduzioni con i più moderni strumenti informatici
Naturalmente i nostri traduttori impiegano i più moderni strumenti informatici, fra cui i software di traduzione assistita da computer. Ciò garantisce la coerenza della terminologia sul lungo termine, a vantaggio della qualità delle traduzioni.
Tariffe traduzioni
Il prezzo della vostra traduzione è calcolato in base alla lunghezza del testo espressa in righe standard (1 riga standard = 55 caratteri, spazi inclusi). Per il calcolo del prezzo è determinante il testo di arrivo.
Saremo lieti di sottoporvi un preventivo individuale.
Comprovata qualità svizzera
La vostra soddisfazione guida il nostro operato.
qualità
professionalità
flessibilità
confidenza
swissness
Il marchio di qualità dell’ATI|DÜV
per interpreti e traduttori eccellenti